Предложение с фразеологизмом до сих пор. Фразеологизмы и крылатые выражения. Отгадайте несколько стихотворных загадок о фразеологических оборотах

Математика 15.03.2024
Математика

РАЗДЕЛ: “ЛЕКСИКОЛОГИЯ”

ТЕМА: ”ФРАЗЕОЛОГИЯ”

1. Составьте 10

2. Составьте 10 синонимических цепочек фразеологизмов , с указанием лексического значения каждой идиомы. В каждой синонимической цепочки должно быть не менее трёх фразеологизмов. При выполнении задания используйте фразеологические словари современного русского литературного языка; повторите значение термина “синоним”. Задание выполните по нижеприведённому образцу.

1 синонимическая цепочка фразеологизмов: сыграть в ящик, пришёл карачун, отдать Богу душу, приказать долго жить, дать дуба, общее лексическое значение - “умереть”.

3. Составьте 10

1 антонимическая пара: бить баклуши (лексическое значение “бездельничать”) – работать, не покладая рук (лексическое значение “без отдыха, безостановочно”)

__________________________________________________________________________

РАЗДЕЛ: “ЛЕКСИКОЛОГИЯ”

ТЕМА: ”ФРАЗЕОЛОГИЯ”

1. Составьте 10 предложений с фразеологизмами . В составленных предложениях фразеологизм подчеркните и укажите его лексическое значение. Перед выполнением задания, повторите значение понятия “фразеологизм”. Используйте фразеологические словари современного русского литературного языка. Задание выполните по нижеприведённому образцу.

1. Он из тех, кто любит поднимать бурю в стакане воды. Лексическое значение “буря в стакане воды” - “ссора из-за пустяка”.

2. Составьте 10 синонимических цепочек фразеологизмов , с указанием лексического значения каждой идиомы. В каждой синонимической цепочки должно быть не менее трёх фразеологизмов. При выполнении задания используйте фразеологические словари современного русского литературного языка; повторите значение термина “синоним”. Задание выполните по нижеприведённому образцу.

1 синонимическая цепочка фразеологизмов: сыграть в ящик, пришёл карачун, отдать Богу душу, приказать долго жить, дать дуба, общее лексическое значение - “умереть”.

3. Составьте 10 антонимических пар фразеологизмов с указанием лексического значения каждой идиомы. При выполнении задания используйте фразеологические словари современного русского литературного языка; повторите значение термина “антоним”. Задание выполните по нижеприведённому образцу.

1 антонимическая пара: бить баклуши (лексическое значение “бездельничать”) – работать, не покладая рук (лексическое значение “без отдыха, безостановочно”).

Фразеология - раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм - устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес - втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках - английском, японском, китайском, французском.

Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или .

Предложения с фразеологизмами часто употребляются в нашей речи. Фразеологизм обладает чудесным свойством – скажешь его, и сразу всем становится ясно, какую мысль хотели донести. Не надо огород городить, много слов подбирать – сказанный фразеологизм заменяет пояснительную речь.

Все в классе знали, что у Алины Якалкиной язык хорошо подвешен, поэтому на конкурс под тем или иным предлогом отправили именно её.

Наш кот Васька – шальная голова, вечно на рожон лезет, а потом чует носом, что надо прятать концы в воду.

Вот сходишь в разведку, тогда узнаешь, где раки зимуют.

Уму непостижимо, как за такой короткий срок отреставрировали огромный замок.

Чуть свет Василий пришел к Михаилу Петровичу, покрутился вокруг да около. Он всё пытался найти с ним общий язык, да так и ушел не солоно хлебавши.

У меня язык не поворачивался назвать его хвастуном.

На даче все знали, что у Полины Ермолаевны язык без костей.

— Час от часу не легче, — сказала Елизавета, узнав про то, что надо именно сегодня написать сочинение.

— Придётся пойти на выдумку, чтобы сделать всё без сучка, без задоринки.

Ума не приложу, как с засухой бороться, какие меры предпринять?

— Не откладывая дела в долгий ящик, вернемся к нашим баранам, — сказал овощевод Иванов.

На школьном стадионе народу была тьма-тьмущая, пришел и Иван Митрофанович, злющий, точно с цепи сорвался.

Он предпочёл воспользоваться сложившейся ситуаций, убить сразу двух зайцев.

— Ему виднее, он на этом собаку съел, — тихо заметил счетовод Козлов.

Откуда ты взялся на мою голову? С Луны свалился? Из какой глухомани приехал? А, с хутора Выселки. Эка важность! А что молчишь, как будто воды в рот набрал?

В гараже все знали, что с мастером Николаем шутки плохи, особенно, если тот встал не с той ноги.

Они готовы были даже соврать, лишь бы всё у них было шито-крыто.

Шутки шутками, а к первому этапу строительства мы ещё и не приступали.

Мутить воду – это хобби Ивана Ивановича. А как отвечать за дело – молчит, как будто воды в рот набрал.

Это выглядело нелепо, когда Клара Васильевна, очутившаяся у разбитого корыта, назойливо учила других правильно жить.

Новичок, видно, плотничал, не ломал голову – сверстал тяп-ляп.

Не знаю, что на него нашло, но он присутствующим просто проел плешь.

Чудной это был председатель — то щедрой рукой выделял деньги на сельский клуб, то жалел копейки на покупку чайника для бухгалтерии.

Шутка в деле, проехать тысячи километров, и снова отправляться в путь.

Что ты тянешь резину, говори как есть, поедешь летом в лагерь или нет?

У молодежи там свои шуры-муры, меня туда не допускают, — жаловалась бабушка соседке.

Как это я не заметила подвоха, ведь тут всё шито белыми нитками.

Русский язык обладает одной особенностью, которая отличает его от других языков мира. Это многочисленная группа средств художественной выразительности, широко представленная в произведениях классиков литературы. Это, помимо прочего, и предложения с фразеологизмами, широко используемые в нашей речи.

Камень преткновения

Фразеологизм - это такой речевой оборот, слова в котором используются в переносном значении. Его можно найти только в русском языке. Автора у фразеологизмов нет, они воспринимаются как естественная драгоценность языка, пришедшая из глубины веков. Предложения с фразеологизмами - это своеобразный камень преткновения, который ставит в тупик иностранцев, потому что мы эту языковую модель слышим и понимаем с детства.

Фразеологизм связан с лексикой. Это обязательно словосочетание, значение которого понятно только в целом. Его нельзя разделить на составные части без ущерба для значения.

В основном фразеологизмы построены так, что в них отражается наша история, работа, обычаи и традиции наших предков ("бить баклуши" - бездельничать).

Часть фразеологизмов пришла из народных песен, пословиц, сказок ("обливаться горючими слезами").

Некоторые связаны с профессиями. "В час по чайной ложке" - прописывали лекарство медработники, а теперь значит "мало"; "сойти со сцены" - говорили артисты, а мы сейчас употребляем это выражение, когда кто-то отходит от дел, теряет популярность.

Много у нас выражений, взятых из древности и других языков. Таковы "блудный сын" из Библии, "ахиллесова пята" из мифологии, "быть или не быть" из классики.

Разнообразные варианты

Фразеологическая единица по смыслу равна одному слову-синониму. Оно покажет, чем является фразеологизм в предложении. Оно может быть выражено разными частями речи, что влияет на синтаксическую роль фразеологизма. Одно несомненно: эту роль он будет выполнять в целом.

Как средство выразительности, фразеологизмы интересны тем, что в их основе лежат метафоры, гиперболы, литоты, сравнения. Предложения с фразеологизмами необычны. Красота этих сочетаний определяется их мифологической образностью ("дамоклов меч"), временами некоторой возвышенностью ("беречь как зеницу ока").

Фразеологизмы используются в предложении, чтобы усилить его наглядность и образность ("нить Ариадны"), создать нужную тональность ("у чёрта на куличках"), придать тексту экспрессивную окраску ("без царя в голове"), передать авторские чувства ("развесив уши").

Предложения с фразеологизмами, этими готовыми речевыми единицами, знакомы нам с детства, мы учимся их уместно употреблять, делая речь красочной и насыщенной по содержанию, поскольку они способны внести дополнительные оттенки.

"Изюминка" русского языка

Для фразеологизмов характерна меткость, яркость, образность; содержание их включает все стороны человеческой жизни, её свойства, характеры людей. Поэтому данная лексическая единица - одно из средств украшения речи, является излюбленным приёмом писателей-классиков.

Если провести анализ значения фразеологизма и слова, которым можно его заменить, то видно, насколько проигрывают отдельные слова по сравнению с цельной единицей: писать как курица лапой - неряшливо, обвести вокруг пальца - обмануть, как кот наплакал - мало и другие.

"Глеб у доски приуныл, покраснел..." - согласитесь, звучит как-то суховато, мысль какая-то неполная.

Как видим на этом примере, назначение фразеологизма - усилить впечатление от сказанного. Предложение, в котором средством выразительности является фразеологизм, поддерживает интерес у адресата, воздействует не только на разум, но и на чувства.

В мире фразеологизмов

Фразеологизмы прочно вошли в нашу жизнь "и никаких гвоздей", мы "от мала до велика" употребляем их в своей речи, даже порой не замечая этого. Нет у нас "белых ворон", которые не знали бы, что такое фразеологизмы. "Много воды утекло с тех пор", как они появились в русском языке, а у нас "рука не поднимается" отложить их "в долгий ящик". Их использование обогащает нашу речь, наделяет её яркими, красочными эмоциями, делает высказывания запоминающимися. Это как "бальзам на душу".

Состав фразеологических оборотов устойчив: в них нельзя заменять слова по своему желанию, это уже готовые выражения, которые требуют запоминания. Предложения с фразеологизмами (примеры некоторых выражений даны в статье) "с малых лет" с нами и помогают "найти общий язык" с собеседником.

Абсолютно каждый человек употребляет в общении с другими людьми фразеологизмы. А что такое фразеологизм и с чем его едят? – это устойчивое сочетание слов, то есть с неизменным порядком, которые в свою очередь, по отдельности не означают все то же самое, что вместе.

Откуда же родом фразеологизмы? Кто их придумал? Вероятно, что фразеологизмы, они же идиомы, афоризмы, крылатые выражения начали существовать с тех времен, как появилась человеческая речь.

Вплотную заниматься изучением фразеологизмов начал академик В.В. Виноградов, он же и положил начало фразеологизмам, как лингвистической дисциплине. В настоящее время довольно таки трудно представить нашу жизнь без фразеологизмов. Зачастую мы употребляем их в какой-то конкретной ситуации, бывает даже для связки текста, чтобы эмоционально усилить эффект от сказанного. В некоторых моментах невозможно обойтись без фразеологизмов! Например, «не заговаривай мне зубы» в значении - не говори лишнего, согласитесь более эмоционально и настойчиво звучит фразеологизм, нежели просто просьба не говорить лишнее, ненужное.

Фразеологизмы: примеры и их значения.

История возникновения. Происхождение фразеологизмов.

Например, такой фразеологизм, как «водить за нос» в своем единстве означает обманывать человека, если брать слова по отдельности, то смысл уже теряется. История возникновения данного фразеологизма уходит в Среднюю Азию. Раньше там водят верблюдов и быков за верёвки, которые привязаны к кольцам, продетым через нос верблюда или быка. Таким образом, нрав животного становится более покладистым. Такой фразеологизм, как «дело в шляпе» , означающий, что все хорошо, порученное дело выполнено, «родился» в далеком-далеком прошлом, несколько столетий назад, когда важные письма и бумаги доставлялись гонцом на конной артиллерии. В те времена везти сумку с важными бумагами было крайне опасно, так как в пути могли напасть разбойники и отобрать ее. Для сохранения важных бумаг их зашивали в подклад шляпы гонца, и он доставлял их до указанного места в целости и сохранности.

Или, например, фразеологизм «заруби себе на носу» , означающий запомнить раз и навсегда! Не подумайте, ни с какими телесными издевательствами он не связан. Просто в древности, когда люди еще были неграмотными, они всюду носили с собой маленькую дощечку и если, что-то необходимо было запомнить, они делали на ней засечки. Эта маленькая досочка и называлась нос. Интересно, не права ли?

Предложения с фразеологизмами: примеры.

Несколько примеров использования фразеологизмов в предложениях.

  • Да он не пойдёт сегодня в школу, как пить дать!
  • Твой друг довольно странный, как не от мира сего.
  • У него на лбу написано , кто он такой.
  • Блудный сын домой вернулся!
  • Я всё знаю, можешь меня за нос не водить.

Рекомендуем почитать

Наверх