«Я абсолютно убежден, что Панк может быть силой для социального пробуждения, а,...
В немецком языке имя существительное употребляется в сопровождении служебного слова, которое называется артиклем .
Артикль бывает двух видов:
- Определенный (der bestimmte Artikel)
- Н еопределенный (der unbestimmte Artikel)
◊ По определенному артиклю можно определить род имени существительного.
Например:
м.р. – der
Mann (мужчина
)
ж.р. – die
Frau (женщина
)
с.р. – das
Kind (ребенок
)
◊ Неопределеный артикль, в отличие от определенного, ясно указывает только на женский род, так как формы мужского и среднего рода совпадают.
Сравним: ein Mann – ein Kind; но: eine Frau.
◊ По артиклю можно определить число имени существительного. Множественное число всегда — die .
das Zimmer (комната)
— die
Zimmer (комнаты)
der Schüler (ученик)
— die
Schüler (ученики)
◊ Артикль также определяет падеж имени существительного.
Всего в немецком языке 4 падежа, вспоминаем, что в русском — 6.
Nominativ
(N.) — именительный
(Wer? Was?
Кто? Что?
)
Genitiv
(G.) — родительный
(Wessen?
Чей?
)
Dativ
(D.) — дательный
(Wem? Wo? Wann? Woher?
Кому? Чему? Где?Когда? Откуда?
)
Akkusativ
(A.) — винительный
(Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
)
м. р с.р. ж.р. мн.ч.
N.
der
Mann das
Kind die
Frau die
Leute
G.
des
Mannes des
Kindes der
Frau der
Leute
D
. dem
Mann dem
Kind der
Frau den
Leuten
A.
den
Mann das
Kind die
Frau die
Leute
м. р. с.р. ж.р. мн.ч.
N.
ein
Mann ein
Kind eine
Frau —
G
. eines
Mannes eines
Kindes einer
Frau —
D.
einem
Mann einem
Kind einer
Frau —
A.
einen
Mann ein
Kind eine
Frau —
♦ Во множественном числе неопределенный артикль отсутствует !
♦ Артикль на русский язык не переводится .
Однако, в том случае, если на определенный артикль падает ударение , он переводится указательными местоименями этот или тот в зависимости от общего смысла.
Например: ´Der
Junge kann es schaffen. — Этот
мальчик может это сделать.
Das ist ja eben ´das
Mädchen. — Это как раз и есть та
девочка
.
Неопределенный артикль иногда соответствует в русском языке местоимениям один, какой-то, например:
Das hat mir ein
Schriftsteller erzählt. — Это мне рассказал один
писатель.
Komm ans Telefon! Ein
Mädchen ruft dich an. — Подойди к телефону. Тебе звонит какая-то
девочка.
Почти для всех иностранцев артикли являются кошмаром. Эти маленькие, но такие коварные монстры перепортили немало крови чужестранцев. Ведь их употребление перед существительным обязательно. А общих правил, к какому роду относится то или иное существительное, нет. Есть определения рода существительных. Но, все же советую:
Запоминайте существительные с артиклем !
Хорошая новость: есть случаи, когда артикль не употребляется.
Артикль отсутствует:
- при первом упоминании предмета во множественном числе , т. е. в том случае, когда в единственном числе употребляется неопределенный артикль :
Ich sehe Kinder. — Я вижу детей .
Ich sehe ein Kind. — Я вижу ребенка.
- если перед существительным стоит притяжательное , указательное, отрицательное местоимение или количественное числительное :
Sein
Kuli liegt auf dem Tisch. — Его ручка лежит на столе
.
Sie hat keine
Wohnung. — У нее нет квартиры
.
Wir sind hier fünf
Russen. — Нас здесь пятеро русских
.
- перед именами собственными, названиями стран, городов, деревень, континентов :
Europa, Asien, Afrika, Deutschland, Russland, Berlin, Odessa
Berlin liegt am Fluss Spree. — Берлин расположен на реке Шпрее.
♦
Но, если название городов и стран употребляются с определением
, то им предшествует определенный
артикль:
Im
heutigen
Moskau werden viele neue Wohnviertel gebaut. — В современной Москве строится много жилых кварталов.
◊ Названия большинства стран и всех городов (кроме der Gaag) среднего рода .
◊ К мужскому и женскому роду относятся: der Irak, der Sudan,der Kosovo, die Türkei, die Ukraine, die Schweiz, die Niederlande, die USA.
- перед существительными, обозначающими профессии, род занятий, национальность в составе именного сказуемого; день недели, время года :
Sie ist Ärztin. — Она врач
.
Er ist Russe. — Он русский
.
Heute ist Sonntag. — Сегодня воскресенье
.
♦ Но, если сложное именное сказуемое имеет при себе определение , то в этом случае употребляется неопределенный артикль :
Er ist ein guter Arzt. — Он хороший врач.
- перед названиями учебных предметов :
Sie studiert Chemie. — Она изучает химию.
- перед вещественными именами существительных :
Er trinkt viel Kaffee ohne Zucker. — Он пьет много кофе без сахара .
♦ Но, если имеется в виду определенная часть вещества , употребляется определенный артикль :
Die
Milch, die du gestern gekauft hast, schmeckt nicht. — Молоко, которое ты вчера купил, невкусное.
Der
Kaffee ist schon kalt. — Кофе уже холодный.
Bas
Brot von gestern ist schon trocken. — Вчерашний хлеб уже сухой.
- при обращении, указании ученой степени, должности :
Professor
Schmidt ist heute sehr beschäftigt. — Профессор Шмидт сегодня очень занят.
Herr Direktor, darf ich Sie bitten… — Господин директор, могу я вас попросить…
- в устоичивых словосочетаниях, выражениях; поговорках :
Alle wollten mit dieser Schauspielerin Bekanntschaft schließen
. — Все хотели познакомиться
с этой актрисой.
Wissen ist Macht. — Знание – сила.
Употребление неопределенного артикля
Неопределенный артикль употребляется:
- при первом упоминании о неизвестном предмете или лице
Dort geht eine Frau. — Там идет женщина.
- в сложном именном сказуемом
Das ist ein Haus. — Это дом.
- после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt
Er hat einen
Opa. — У него есть дедушка.
Ich brauche ein
Wörterbuch. — Мне нужен словарь
.
Hier gibt es noch einen
Platzt. — Здесь есть еще место.
- перед существительными в функции сравнения
Sie ist listig wie ein Fuchs. — Она хитрая как лиса.
♦ Во всех остальных случаях употребляется определенный артикль (der, die, das – единственное число; die – множественное число).
Смотрим.
Наличие артикля (арт.) – это особенность, которая отличает немецкий язык от многих других.
Арт. – это служебная часть речи, которая обозначает:
- грамматические признаки существительного (сущ.). Поэтому он имеет место при субстантивации любого слова: leben – das Leben (жить – жизнь); fünf – die Fünf (пять – пятерка);
- род, падеж, число: der Lehrer (учитель), des Lehrers (учителя), die Lehrer (множ. число);
- указывает на значение определенности и неопределенности сущ. в предложении: Das ist ein Buch. Das Buch ist sehr interessant. – Это книга. Книга очень интересная.
Различают определенный артикль (опр. арт.) (единственное число: der , die , das ; множественное число: die ) и неопределенный арт. (ein , eine , ein ; без множественного числа).
Опр. арт. в немецком языке употребляется:
- перед (пер.) сущ., обозначающим что-то единственное, уникальное: die Erde — Земля, der Mond — Луна, die UNO – ООН;
- пер. сущ., обозначающим конкретный предмет в данной ситуации: Monika saß auf der Couch. – Моника села на диван. Er wäscht sich die(seine) Hände, den Kopf. – Он моет (свои) руки, голову. Sie wohnen in der Gartenstraße. – Они живут на улице Садовой.
- пер. сущ., обозначающим предмет или лицо, известное собеседникам: Wie war der Konzert? – Как был концерт? Gefällt Ihnen der Film? – Вам нравится фильм?
- пер. сущ., о которых вспоминают в разговоре или тексте: Ein Hund stand auf einmal vor meiner Tür. Der Hund war klein mit langen Ohren. – Перед моей дверью неожиданно появился пес. Пес был маленький с длинными ушами.
- пер. абстрактными понятиями, которые употребляется для обобщения: die Jugend – молодежь, die Heimat – Родина, Das Leben kann so wunderschön sein! – Жизнь может быть такой прекрасной!
- пер. существительным, которое определяется при помощи прилагательного или придаточного предложения: Wir mieten die Wohnung im ersten Stock. – Мы снимаем квартиру на втором этаже. Sie hatte das Gefühl, krank zu sein. – У нее было чувство, что она больна.
- перед географическими названиями (названиями морей, озер, гор, и т. д.) и перед названиями некоторых стран: die Alpen — Альпы, der Bodensee — Бодензее, der Ural — Урал, das Europa — Европа, der Süden — Юг, das Afrika — Африка; Italien — Италия, Frankreich — Франция, Russland — Россия, но: der Iran — Иран, die Schweiz — Швейцария, die Ukraine — Украина, die Philippinen – Филиппины и другие.
- перед некоторыми собственными именами: der Marienplatz – Мариинская площадь, die Berliner Philharmoniker – Берлинская филармония.
- если существительное обозначает весь вид данных предметов или лиц: Die Rose ist eine Blume. – Роза — это цветок. Der Mensch ist sterblich – Человек смертен. Watt hat die Dampfmaschine erfunden – Ватт изобрел паровой двигатель.
- в разговорной речи перед именами: Die Meiers wollen umziehen. – Майеры хотят переехать.
Опр. арт. в немецком языке употребляется также для образования:
- существительных из других частей речи: das Spazierengehen — прогулка, die Mutigen — смельчаки, das Lesen – чтение;
- превосходной степени сравнения прилагательных: Tom ist der jüngste Schüler in unserer Klasse. – Том – самый младший ученик в нашем классе.
Можно также заменить определенным артиклем в немецком языке предлоги pro и je перед определенной величиной или количеством: Der Stoff kostet zehn Euro der Meter. – Ткань стоит десять Евро за метр. Er verkauft den Tomaten für zwei Euro das Pfund. – Он продает помидоры по два Евро за фунт.
В немецком языке, как и в русском, у каждого существительного есть род. И как же этот род выражается? С помощью артикля!
Важно : совсем не обязательно, что у одного и того же слова в немецком и русском род будет совпадать.
Перед всеми существительными в немецком всегда стоит служебное слово – определенный или неопределенный артикль.
Сегодня мы остановимся подробно именно на определенном артикле. Итак, как видно из таблицы:
артикль der
– для мужского рода единственного числа
артикль das
– для среднего рода единственного числа
артикль die
– для женского рода единственного числа
артикль die
– для множественного числа
Так как род существительного в немецком языке и русском часто не совпадает, то слово мы всегда учим вместе с артиклем: не просто “Tisch”, а “der Tisch”. Иначе вы просто не сможете построить правильно предложение, не зная род существительного.
Склонение определенного артикля.
Определенный артикль меняется в зависимости от падежа, таким образом мы видим в каком падеже стоит данное существительное:
Подсказки, намекающие какой артикль употерблять (какой род у существительного)
Итак, как вы уже поняли, все новые слова мы учим вместе с артиклем.
Но есть ли способ определить какого рода сущесвительное и какой артикль ипользовать? Да, есть некоторые подсказки, которые стоит взять на заметку!
Женский род (die):
1. Существительные, оканчивающиеся на -ung, -schaft, -keit, -heit, -in, ei.
die Achtung – уважение
die Freundschaft – дружба
die Einsamkeit – одиночество
die Freiheit – свобода
die Freundin – подруга
die Bäckerei – пекарня
2. Иностранные слова, оканчивающиеся на -age, -ade, -ät, -ie, -ik, -ion и др.
die Bandage – бандаж
die Ballade – баллада
die Fakultät – факультет
die Akademie – академия
die Akrobatik – акробатика
die Diskussion - дискуссия (исключения: das Stadion, der Spion )
Мужской род (der):
1. Существительные, оканчивающиеся на -er, -ling, -s.
der Lehrer – учитель
der Fremdling – пришелец
der Fuchs - лиса
2. Иностранные слова, оканчивающиеся на -al, -ant, -or, -ier, ist и др. (чаще всего означают названия лиц)
der Admiral – адмирал
der Demonstrant – демонстрант
der Agitator – агитатор
der Bank ier - банкир
der Art ist - артист
3. Времена года, месяцы, дни, часы и сутки (исключение – die Nacht)
der Sommer – лето
der Februar – февраль
der Abend – вечер
4. Автомобили
der Audi – Ауди
der Ferrari – Феррари
der Abend – вечер
5. Природные явления
der Sturm – буря
der Nebel – туман
Все намного сложнее.
Тут есть артикль der для существительных мужского рода, die - для женского, das - для среднего и die - для существительных во множественном числе. Но форма этих артиклей меняется в зависимости от контекста, и они иногда принимают форму dem или den .
Не пугайтесь – изрядно попрактиковавшись, вы начнете понимать, как употреблять артикли на интуитивном уровне (по крайней мере, я так себя успокаиваю).
Главный совет по изучению der, die и das: запоминайте существительные вместе с артиклями!
А теперь к правилам.
Хотя употребление der, die и das перед каждым существительным кажется совершенно бессистемным, определенная логика все же есть:
- Если слово оканчивается на -or, -ling, -smus или -ig , с ним всегда употребляется артикль мужского рода der , как например, со словами der Tor (ворота), der Feigling (корова), der Journalismus (журналистика) и der Honig (мед) соответственно.
- Если слово оканчивается на -ung, -keit, -schaft, –tät, -ik, -tion, -heit или -ei , с ним всегда употребляется артикль женского рода die . Например, die Ahnung (идея), die Möglichkeit (возможность), die Wissenschaft (наука), die Qualität (качество), die Semantik (семантика), die Situation (ситуация), die Dunkelheit (темнота) и die Bäckerei (пекарня).
- Очень часто (хотя не всегда) слова, оканчивающиеся на -e тоже употребляются с артиклем die , как например, die Lampe (лампа).
- Артикль die всегда используется с существительными во множественном числе (за исключением дательного падежа, к нему мы вернемся позже).
- Если слово оканчивается на -chen, -ma, -um, -ment, -lein или -tum , тогда с ним употребляется артикль das , как например, в словах das Würstchen (сосиска), das Schema (схема), das Christentum (христианство), das Medikament (лекарство), das Fräulein (дама) и das Eigentum (имущество).
- Артикль das также часто используется с существительными технической, механической и научной тематики.
По крайней мере, теперь у вас есть, на что ориентироваться. Правда, есть еще множество немецких слов с иными окончаниями. К сожалению, узнать их род и соответственно, какой артикль употреблять с ними, можно только по словарю.
Все становится сложнее, когда вы сталкиваетесь с любым падежом кроме именительного.
Винительный падеж (Akkusativ)
В винительном падеже, артикль der меняется на den . К счастью, остальные артикли остаются прежними.
Давайте посмотрим, как это работает. Чтобы с родом все было предельно ясно, поговорим о мужчинах и женщинах. Возьмем предложение «Женщина ударила мужчину» (Оговоримся, что мы не поощряем насилие любого вида, но иногда такое ведь случается?)
«Мужчина», безусловно, мужского рода, der Mann, а «женщина» - женского, die Frau. Так как женщина бьет мужчину (о, безумный мир!), то имеет место винительный падеж. Запомните: единственный артикль, который меняется в винительном падеже, - это артикль мужского рода. В результате получаем следующее: Die Frau schlug den Mann.
Дательный падеж (Dativ)
Если существительное в предложении стоит в дательном падеже, то артикль снова меняется: der на dem, die на der, das на dem и die для множественного числа на den .
Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы все встало на свои места.
«Я прождала в очереди пять часов.»
Существительное «очередь» в немецком языке женского рода die Schlange. Т.к. в дательном падеже die становится der, то предложение будет следующим:
Ich habe fünf Stunden in der
Schlange gewartet.
Еще один пример: «Бокал на столе.»
В дательном падеже стоит существительное мужского рода der Tisch (стол). Таким образом, предложение получается следующим:
Der Becher ist auf dem
Tisch.
«Апельсины под диваном.» (Как они там оказались?!)
В дательном падеже артикль существительного среднего рода das Sofa поменяется на dem. А предложение целиком будет следующим:
Die Orangen sind unter dem
Sofa.
Родительный падеж (Genitiv)
Принадлежность кому или чему-то можно выразить с помощью предлога von: das Auto von Tom (машина Тома).
Но в письменной речи лучше использовать родительный падеж, в котором артикли меняются следующим образом: der на des, die на der, das на des и die для множественного числа на der , например: das Kleid der Frau «платье женщины», das Auto des Mannes «машина мужчины». (Когда каждый получает то, что ему нужно, можно обойтись и без рукоприкладства, верно?)
Ну вот, можете выдохнуть. Всё не так плохо. Помните, что артикль в во многих случаях зависит от окончания существительного, заучите эти окончания и практикуйтесь, практикуйтесь и еще раз практикуйтесь.
И повторяйте как мантру: «100 миллионов человек, говорящих по-немецки, освоили это. И я тоже смогу.»
Можно ли определить род немецких существительных по каким-то признакам или это всегда игра-угадайка?
Род существительных в немецком языке определяется несколько сложнее, чем в русском, однако определённые закономерности всё же существуют. Мы уже вкратце обращались к этому вопросу на страницах немецкой грамматики и самоучителя. Теперь попробуем осветить тему более подробно.
Нам - носителям русского проще разобраться с категорией рода, чем, скажем, англичанам, китайцам или японцам. Тем не менее некоторые сложности возникают и у нас. Всё дело в том, что род немецких существительных очень часто не совпадает с родом русских, а фонетическая форма слова помогает далеко не всегда. Например Солнце у нас среднего рода, а в немецком - die Sonne женского. Луна в свою очередь у немцев почему-то мужчина - der Mond . В идеале немецкие существительные надо учить сразу с соответствующим артиклем, не забывая при этом, что артикль также меняется в зависимости от склонения. Но это отдельная тема с которой можно подробнее познакомится в разделе грамматики .
Полезный совет: сделайте в тетради или на компьютере таблицу и записывайте в неё новые слова. Артикли и формы множественного числа можно пометить цветом. Выглядеть таблица может примерно так:
Мужской род (der) |
Женский род (die) |
Средний род (das) |
Только множественное число (die) |
der Mond, -e (Луна) |
die Sonne, -n (Солнце) |
das Auge, -n (глаз) |
die Atemwege (дыхательные пути) |
der Witz, -e (шутка) |
die Sprache, -n (язык) |
das Nomen, die Nomina / = (существительное) |
die Karpaten (Карпаты) |
der Kalender, die Kalender (календарь) |
die Liebe, -n (любовь) |
das Kind, -er (ребёнок) |
die Jeans (джинсы) |
der Mann, die Männer (мужчина) |
die Freiheit -en (свобода) |
das Buch, die Bücher (книга) |
die Eltern (родители) |
Некоторые немецкие существительные и вовсе не имеют формы множественного числа . Но нас этим не удивишь, например, слово Gesundheit - здоровье у нас тоже существует только в единственном числе! Но совпадение с русским тут чисто случайное.
А теперь наконец переходим непосредственно к способам определения рода, точнее, к «родовым признакам» немецких существительных.
1. Определение рода через биологический пол:
- Мужской:
der Mann - мужчина, der Student - студент, der Schüler - школьник, der Lehrer - учитель, der Dozent - доцент, der Herr - господин, der Flieger - лётчик… - Женский:
die Frau, die Schülerin, die Studentin, die Lehrerin, die Dozentin, die Mechanikerin, ... В случае с названиями рода занятий и профессий женское название получает окончание -in.- У этого правила есть и исключения:
das Weib - баба, das Baby - младенец (мальчик или девочка), das Kind - дитя (мальчик или девочка), das Mädchen - девочка, das Fräulein - девушка, die Person - персона, человек (мужчина или женщина)
- У этого правила есть и исключения:
- Некоторые виды деятельности человека прямо подсказывают нам род
существительного:
die Hausfrau - домохозяйка / der Hausmann - хозяин дома der Kaufmann - коммерсант / die Kauffrau - женщина коммерсант.
2. Определение рода по окончанию
Следующие окончания указывают на средний род (артикль das):
Окончания -chen и -lein в основном придают слову уменьшительно ласкательный смысл, хотя на русский не всё переводится так однозначно ласково и уменьшительно.
- -chen
Herzchen - сердечко, Bäumchen - деревце, Bärchen - медвежонок, Häschen - зайчик, Schätzchen - маленькое сокровище (о человеке), Stühlchen - стульчик, Eichhörnchen - белочка и т.п. Под эту гребёнку попадает и девочка - Mädchen. - -um
Datum - дата, Publikum - публика, Stadium - стадия, Universum - вселенная и т.п. - -lein
Bächlein - ручеёк, Häuslein - домик, Strümpflein - чулочек, Stühllein - стульчик, Tischlein - столик и т. д. Ну и, конечно, девушка: Fräulein. - -ment
Argument, Dokument, Element, Instrument, Medikament, Argument и т.п. Эти слова, надо думать, обойдутся без перевода. - -tum
Brauchtum - обычай, Christentum - христианство, Eigentum - собственность и т.д. (Исключения: der Irrtum - ошибка, der Reichtum - богатство)
Следующие окончания указывают на женский род (артикль die)
- -anz
Allianz - альянс, Bilanz - итог, Distanz - дистанция, Toleranz - терпимость, ... - -ur
Agentur - агентство, Diktatur - диктатура, Natur - природа, Rasur - бритьё, Rezeptur - рецептура, Tastatur - клавиатура, Zensur - оценка, ... - -ei
Bäckerei - пекарня, Bücherei - библиотека, Druckerei - типография, Reederei - судоходство, Tischlerei - столярное дело, Schlägerei - драка, ... - -enz
Existenz - наличие, Intelligenz - интеллигенция, Konferenz - конференция, Prominenz - знаменитость, Tendenz - тенденция, ... - -heit
Frechheit - наглость, Geborgenheit - защищённость, Krankheit - болезнь, Sicherheit - безопасность, Trunkenheit - пьянство, Wahrheit - правда, ... - -ie Demokratie, Energie, Fotografie, Linie, Ökonomie, Prämie, Studie, ... Здесь тоже всё понятно без перевода.
- -keit
Einigkeit - единство, Einsamkeit - одиночество, Geschwindigkeit - скорость, Heiterkeit - весёлость, Müdigkeit - усталость, Sauberkeit - чистота, ... - -ik
Fabrik, Klinik, Politik, Statistik, Technik, … И здесь перевод опустим, тем более, что по-русски все эти слова тоже женского рода. - -in
Ärztin - женщина врач, Hündin - собака (сука), Köchin - повариха, Sekretärin - женщина секретать, Studentin - студентка, Türkin - турчанка, ... - -ion
Information, Nation, Produktion, Aktion, Diskussion, Position, Region, Religion. Вот сколько немецких слов вы уже знаете! - -ität
Stabilität - стабильность, Humanität - гуманность, Aggressivität - агрессивность, Aktivität - активность, Passivität - пассивность, Objektivität - объективность, ... - -schaft
Feindschaft - враждебность, Freundschaft - дружба, Gesellschaft - общество, Mannschaft - команда, Meisterschaft - чемпионат, Partnerschaft - партнёрство, - -ung
Bewegung - движение, Endung - окончание, Entfernung - удаление, Erziehung - воспитание, Hoffnung - надежда, Umgehung - обход, Zeitung - газета, ...
Следующие окончания указывают на мужской род (артикль der):
- -ant
Emigrant - эмигрант, Fabrikant - фабрикант, Lieferant - поставщик, Mandant - подзащитный, Repräsentant - представитель, Spekulant - спекулянт, ... - -or
Autor, Direktor, Doktor, Katalysator, Moderator, Monitor, Motor, Reaktor, ...
Здесь тоже всё понятно. Вот как много у нас общих слов! - -ent
Absolvent - выпускник, Agent - агент, Dirigent - дирижёр, Interessent - заинтересованный человек, Konkurrent - конкурент, Patient - пациент, Präsident - президент, Student - студент... - -ich, ish
Gänserich - гусак, Kranich - журавль, Pfirsich - персик, Teppich - ковёр... - -ling
Feigling - трус, Lehrling - ученик (мастера), Pfifferling - гриб лисичка, Schmetterling - мотылёк, Zwilling - близнец... - -ismus
Alkoholismus - алкоголизм, Atheismus - атеизм, Faschismus - фашизм, Realismus - реализм, Nationalsozialismus - национализм, Rassismus - расизм, Tourismus - туризм... - -ist
Artist, Jurist, Journalist, Optimist, Pessimist, Realist, Terrorist, Tourist
Без перевода обойдёмся? - Многие существительные оканчивающихся на -er, также принадлежат к мужскому роду
:
Bruder - брат, Vater - отец, Koffer - чемодан, Kanzler - канцлер, Anhänger - прицеп, Meister - мастер, Besucher - посетитель, Anfänger - начинающий (новичок), Bewerber - претендент, Adler - орёл...
3. Определение рода по значению слова
В некоторых случаях род существительного можно определить по его значению.Следующие понятия всегда выражены мужским родом (артикль der)
- Время дня, месяцы, времена года, дни недели
Morgen - утро, Mittag - полдень, Abend - вечер, Frühling - весна, Sommer - лето, Herbst - осень, Winter - зима, Januar - январь, Februar - февраль, Montag - понедельник, Dienstag - вторник, … (Исключения: die Nacht - ночь, die Mitternacht - полночь). - Алкогольные напитки
Cognac - коньяк, Likör - ликёр, Punsch - пунш, Rum - ром, Schnaps - шнапс, Sekt - шампанское, Tequila - текила, Wein - вино, Wodka - водка, ... (Исключение - любимый напиток немцев - пиво: das Bier) - Названия марок автомобилей
Audi, Fiat, Ford, Mercedes, Toyota, Opel, Škoda, Dacia, VW, … И тут всё ясно без перевода. - Стороны света
Süden - Юг, Norden - Север, Westen - Запад, Osten - Восток, Südwesten - Юго-Запад, Nordosten - Северо-Восток, ... - Погодные явления и осадки:
Föhn - южный ветер, Hagel - град, Hurrikan - ураган, Monsun - муссон, Nebel - туман, Regen - дождь, Schnee - снег, Tornado - торнадо, Wind - ветер, ... (Исключения: das Eis - лёд, die Hitze - жара, die Kälte - холод, die Wolke - облако)
Следующие существительные всегда женского рода (артикль die)
- Названия мотоциклов наоборот исключительная прерогатива
женского рода:
Harley-Davidson, BMW, Honda, Kawasaki, Yamaha, ... - Субстантивированные (т. е. ставшие существительными)
числительные также относятся к женскому роду:
Eins - единица, Zwei - двойка, Dreizehn - номер тринадцать, Hundert - сотня, Tausend - тысяча, Million - миллион, Milliarde - миллиард, Billion - триллион, ... - Несмотря на то, что само слово корабль - das Schiff
среднего
рода,
с
названиями
кораблей
всегда используют артикль женского
рода die:
die Konrad Adenauer, die Kaiser Wilhelm, die Titanic, die Queen Elizabeth, ... - А ещё к женскому роду почему-то отнесли и названия сигар и
сигарет:
Camel, Havanna, Lord Extra, Marlboro, ...
Следующие существительные всегда среднего рода (артикль das):
- Названия цветов:
Blau - синева, Himmelblau - лазурь, Rosarot - красно-розовый цвет, Rot - красный цвет, Schneeweiß - белила, ... - Субстантивированные глаголы:
Essen - еда, Lernen - учеба, Reisen - путешествие, Trinken - пьянство, ...
Ну как, вы запомнили все правила? Хорошо. Только учтите, что исключений будет не меньше! Например собака по немецки будет мужского рода: der Hund , а лошадь (или конь) среднего das Pferd . Род некоторых существительных не поддаётся логическому объяснению, вот вам пример: слова оканчивающиеся на -el могут быть любого рода:
- die Spindel - шпиндель, веретено
- das Kapitel - глава
- das Segel - парус
- der Wechsel - смена, замена
- der Artikel - статья, артикль
- das Viertel - четверть (А у швейцарцев четверть мужского рода - der Viertel)
- die Viertel - четвертная нота
А если у вас возникнут сомнения в определении рода немецкого существительного, то здесь вы всегда найдёте подсказку. Сделайте закладку на эту страницу и заходите в любое время!