Филькина грамота значение и происхождение фразеологизма. "Филькина грамота": значение фразеологизма, происхождение, ситуации употребления. Из истории происхождения фразеологизма «филькина грамота»

Всем учителям 26.02.2024
Всем учителям

Нет, время не бежит - время летит. Подумать только, в первый день сентября нашей рубрике исполняется семь лет! Семь лет - это 176 публикаций. И все они увидели свет благодаря вашему, уважаемые читатели, интересу к русскому языку. Вы живо откликались на них, предлагали свои темы, просили совета, как привить ребёнку любовь к родному слову... И, конечно же, задавали вопросы.

Вот и сегодня постараемся ответить на один из них - о происхождении разговорно-иронического выражения филькина грамота . Его значение, не сомневаюсь, вам хорошо известно. Но весь вопрос в том, кто же такой Филька , откуда родом он, за какие «заслуги» попал во фразеологизм.

***

Вспомним, имя Филька нередко встречается в нашей классике, например у Грибоедова: «Ты, Филька, ты прямой чурбан, в швейцары произвёл ленивую тетерю...» Да и слово простофиля , очевидно, образовано не без участия Фили. «Дурачина ты, простофиля!» - ругала несчастного старика его старуха в пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке».

Понятно, что Филька произошло от Филя , которое в свою очередь является производным от Филипп или Филат . В XVII - XVIII вв. Филя было типичным именем крестьянина-холопа, слуги. И считалось простонародным, более того, пренебрежительным, бранным. Академик В.В. Виноградов писал, что соб-ственные имена, которые начинались когда-то чуждым восточному славянству звуком [ф], чаще всего получали бранное значение. Вот как толкует слово Филя В.И. Даль: «простофиля, простак, разиня, недоумок». (У Николая Рубцова, заметим, Филя был добрым). Языковеды не исключают, что филькина грамота восходит к представлению о глупом простаке Фильке.

***

Однако не будем спешить. Дело в том, что имя Филька встречается и как нарицательное. Его мы найдём в 17-томном Словаре русского языка. Слово даётся в двух значениях: просторечно-шутливое название филёра и род карточной игры. Филёр в переводе с французского - полицейский агент, сыщик. Филька - это привычная русская трансформация слова. Такая же, как салфетка - от итальянского salvietta .

Эти самые фильки сыщиками, возможно, были и хорошими, а вот грамотеями - никудышными. Их донесения начальству пестрели грубыми ошибками и получили название филькины грамоты .

***

А теперь мы с вами перенесёмся в XVI век. И вот почему. Есть и более трагичная гипотеза возникновения филькиной грамоты . Авторство этого выражения приписывают самому Ивану Грозному. Для усиления самодержавной власти царь ввёл опричнину, наводившую ужас на всех. С бесчинством и разгулом опричников не мог примириться митрополит Московский и всея Руси Филипп. В своих многочисленных посланиях царю - грамотах - он стремился убедить Ивана Грозного отказаться, говоря современным языком, от массовых репрессий и распустить опричнину.

Непокорного митрополита царь пре-зрительно называл Филькой, а его грамоты - филькиными грамотами . За смелые обличения Грозного и его опричников Филипп был заточён в монастырь. Там его задушил Малюта Скуратов.

Вот вам и ироническое выражение. А сколько за ним кроется драматичных страниц нашей истории.

Выражение филькина грамота укоренилось в народе. Вначале так говорили о документах, не имеющих юридической силы. А теперь это означает также и невежественный, безграмотно составленный документ .

Живуча филькина грамота и в XXI веке. Хорошо бы поместить её в музей устаревших выражений. Ведь это в наших силах, не так ли?

Фразеологизм «Фабрика грез» - о киностудиях Голливуда.

2. Фразеологизм Факты говорят сами за себя

Фразеологизм «Факты говорят сами за себя» применяется как комментарий по поводу неоспоримости чего-либо.

Возникновение фразеологизма - из романа Алена Репе Лесажа (1668-1747 гг.) «История Жиль Блаза» (1734 г.). Первоначально выражение цитировалось на французском языке («Lesfaits patient!»), затем стало популярным и в русском переводе.

Примечательно, что другое крылатое выражение «Факты - упрямая вещь» также представляет собой английский перевод с французского все той же фразы из романа «История Жиль Блаза». На английском «Facts are stubborn», именно так фразу перевел Тобиас Джордж Смоллет (1721-1771 гг.), переводчик романа Алена Репе Лесажа.

3. Фразеологизм Факты - упрямая вещь

Фразеологизм «Факты - упрямая вещь» употребляют в значении - о чем-либо, что нельзя опровергнуть. Поговорка приобрела крылатость после выхода в свет (1749) английского перевода романа французского писателя А. Р. Лесажа (1668-1747) «История Жиль Бласа»; перевод был сделан английским романистом Т. Д. Смоллеттом (1721-1771). Приписывать поговорку, как это иногда делается, самому Лесажу - ошибочно; во французском тексте романа: Les faits parlent «Факты говорят». До перевода Смоллетта поговорка уже встречается в литературе, например у английского писателя Эллиота в книге «Полеводство» (1747). Фразеологизм «Факты - упрямая вещь» является крылатым выражением.

4. Фразеологизм Фантомас разбушевался

Фразеологизм «Фантомас разбушевался». Шутливая фраза о слишком бурном и эмоциональном поведении человека.

Возникновение фразеологизма - название второго их трех комедийных приключенческих фильмов о неуловимом преступнике Фантомасе, снятом по мотивам романов о Фантомасе Марселя Аллена и Пьера Сувестра. В цикл фильмов входят: «Фантомас» (1964 г.), «Фантомас разбушевался» (1965 г.), «Фантомас против Скотленд-Ярда» (1966 г.). Комиссар Жюв (роль исполняет блистательный Лую де Фюнес), одержим идеей поймать гениального преступника Фантомаса - мастера перевоплощений, у которого множество искусно сделанных масок и уйма преступных идей в голове. Однако, несмотря на все попытки комиссара, Фантомас всегда ловко ускользает из рук блюстителей порядка оставляя Жюва в дураках.

5. Фразеологизм Фараоновы коровы

Фразеологизм «Фараоновы коровы». Одному из египетских фараонов (царей), как повествуется библии, приснился странный сон. Он увидел семь тучных (жирных) коров и семь тощих. Тощие коровы съели тучных, но от этого ничуть не потолстели. Царю растолковали, что сон этот вещий: семь лет в Египте будет урожай, а следующие семь - голод.

Фараоновы тощие коровы стали символом людей или животных, которым ничто не идет впрок, а также положения, не исправимого ни при какой затрате средств и усилий.

6. Фразеологизм Федот, да не тот

Фразеологизм «Федот, да не тот» употребляют в значении - о том, кто на самом деле хуже того, за кого его принимают или за кого он себя выдаёт. В году 9 именин Федотов. Все они падают в основном на посты и страду, а лишь четвёртая часть Федотов встречали свои именины в мясоеды. В посты и речи не могло быть о каком-либо пиршестве: ведь в пост, особенно Великий, запрещались всякие зрелища, закрывались магазины, кроме лавок, продававших предметы первой необходимости. Лучше всего было тому Федоту, именины которого приходились на Масленицу. Тут Федоту в дни именин есть где разгуляться: боится Масленица горькой редьки да пареной репы. Вот каков «тот» Федот - дар Божий, Богодан! Фразеологизм «Федот, да не тот» является крылатым выражением.

7. Фразеологизм Фиал блаженств выпить

Фразеологизм «Фиал блаженств выпить» употребляют в значении - насладиться жизнью. Фиал - греч. phiale - «кубок с широким дном».

8. Фразеологизм Фигаро здесь, Фигаро там

Фразеологизм «Фигаро здесь, Фигаро там». Шутливая фраза о расторопном человеке, который все и везде успевает.

Возникновение фразеологизма - из оперы итальянского композитора Джоакино Россини (1792-1868 гг.) «Севильский цирюльник» (1816 г.):

«О, что за крики! Что за смятенье! Все поднялися. Просто беда! Все я исполню, только терпенье, И не все разом, и не все разом, И не все разом вы, господа! Фигаро… я здесь. Эй… Фигаро… я там, Фигаро здесь, Фигаро здесь, Фигаро там…»

9. Фразеологизм Фиговый листок

Фразеологизм «Фиговый листок» употребляется по отношению к попыткам лицемерного прикрытия каких-либо неблаговидных, гнусных дел либо попыткам скрыть незавидное положение вещей.

Возникновение фразеологизма - из Библии. Ветхий Завет рассказывает, что после грехопадения Адам и Ева познали стыд и опоясали себя листьями фигового дерева (смоковницы): «И открылись глаза у них, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания».

Данная фраза приобрела известность благодаря европейским скульпторам, которые при изваянии нагого человеческого тела прикрывали некоторые части человеческого организма фиговым листом, чтобы угодить требованиям церкви, которая считала, что естественный нагой вид человека есть нечто неприличное и греховное.

10. Фразеологизм Фигура, лица не имеющая

Фразеологизм «Фигура, лица не имеющая» о человеке, который совершенно не выделяется какой-либо индивидуальностью, не имеет собственного мнения и т.п.

Возникновение фразеологизма -из повести Ю. Н. Тынянова (1894-1943 гг.) «Подпоручик Киже» (1928 г.). Так в повести называли главного героя.

11. Фразеологизм Филемон и Бавкида

Фразеологизм «Филемон и Бавкида». У великого римского поэта Овидия в его поэме «метаморфозы» есть изложение древней легенды. Верные и любящие супруги Филемон и Бавкида упросили Юпитера, который посетил их под видом странника, послать им одновременную кончину: никто из них не хотел пережить и оплакивать другого. Грозный небожитель, тронутый радушием и гостеприимством хозяев дома, не забыл своего обещания. По своей смерти старики в один и тот же день превратились в деревья: Филемон стал дубом, Бавкида - липой. Их имена стали символом верности и трогательной любви «до гробовой доски».

Рядом с этим образом, заимствованным из древней литературы, у нас, русских существует и другой равнозначный.

Слова «Филемон и Бавкида» всегда можно заменить другими: «Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна». В повести Гоголя «Старосветские помещики» изображена такая же трогательная пара супругов, неспособных существовать порознь.

12. Фразеологизм Философский камень (искать, найти)

Фразеологизм «Философский камень (искать, найти)». Средневековые алхимики были предшественниками современных химиков. Но химия - подлинная наука, алхимия же была нагромождением представлений, в которых крупицы ценных знаний смешивались с легендами и вымыслом самым невероятным. Больше всего алхимиков занимала задача: научиться превращать в золото разные недрагоценные вещества. Считалось, что этого можно добиться, если будет найден некий воображаемый «философский камень». Обладание таким чудодейственным камнем казалось в те дни верхом удачи и счастья, пределом всех человеческих грез и пожеланий. Однако, такого «камня», естественно, найти никому не удалось, и самые слова «искать философский камень» стали означать: гоняться за невозможным, тратить время на безнадежные предприятия ради обогащения. Есть и другой оттенок значения: пытаться найти универсальный ключ ко всяким сложным задачам.

Пожалуй, любопытно будет сказать, что современная наука открыла способ «делать золото» из других веществ при помощи атомных, «ядерных» реакций. Беда только в том, что добытое таким способом золото оказывается несравненно дороже обыкновенного, а значит, нет смысла заниматься его производством. Фразеологизм «Философский камень (искать, найти)» является крылатым выражением.

13. Фразеологизм Филькина грамота

Фразеологизм «Филькина грамота». Выражение это, так сказать царского происхождения. Автором его был царь Иван IV, прозванный в народе Грозным за массовые казни и убийства. Для усиления своей самодержавной власти, что невозможно было без ослабления князей, бояр и духовенства, Иван Грозный ввел опричнину, наводившую ужас на все государство Российское.

Не мог примириться с разгулом опричников и митрополит Московский Филипп.

В своих многочисленных посланиях к царю - грамотах - он стремился убедить Грозного отказаться от проводимой им политики террора, распустить опричнину. Строптивого митрополита Грозный презрительно называл Филькой, а его грамоты - филькиными грамотами.

За смелые обличения Грозного и его опричников митрополит Филипп был заточен в Тверской монастырь, где его задушил Малюта Скуратов.

Выражение «филькина грамота» укоренилось в народе. Вначале так говорили просто о документах, не имеющих юридической силы. А теперь это означает также и «невежественный, безграмотно составленный документ».

Филькина грамота - документ не представляющий никакой силы, или же вызывающий сомнения/недоверие/игнорирование второй стороной. Фразеологизм «Филькина грамота» является крылатым выражением.

14. Фразеологизм Фома да Ерёма

Фразеологизм «Фома да Ерёма» употребляют в значении - о людях невысокого полёта. Фома да Ерёма - традиционные скоморошные персонажи в русском лубке. Фома хотя и глуп, но хитёр и расторопен: Небольшого ума Фома, да велика у него сума; Фома - большая крома. В противоположность фитрому Форме Ерёма глуп и сентиментален. Ему часто достаются пинки и подзатыльники. Еремея потчуют умея, взяв за ворот и взашеи.

15. Фразеологизм Фома неверующий

Фразеологизм Фома неверующий - о человеке, которого трудно заставить поверить чему-либо. Оборот пришел из Евангелия. Один из апостолов, Фома, когда ему рассказали о воскресении распятого Христа, заявил: «…если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю».

Филькина грамота. Смысл выражения.

Издревле на Руси именем Филя или Филька называли людей не знатных, из народа.
В нарицательном смысле оно применялось к людям простодушным, доверчивым, наивным. Назвать этим именем человека знатного считалось оскорблением. Само же выражение филькина грамота

Появилось во времена правления царя Ивана IV Грозного в XVI веке.

Из истории происхождения фразеологизма «филькина грамота»

В те времена Иван Грозный вел борьбу за выход к Балтийскому морю. Этим он стремился укрепить военное могущество Руси и облегчить торговые отношения с соседними странами. Замыслы царя осложнялись тем, что приходилось вести бесконечные войны с поляками на западе, шведами на севере и татарами на юге. Кроме того, Грозному активно противодействовали бояре. Они были против продолжения войны. Нередки были откровенное предательство и переход бояр на сторону врага.

Столкнувшись с противодействием бояр, царь уехал в Александровскую слободу (нынешний город Александров, Владимирская область) и отказался от царской власти, мотивируя это массовым предательством бояр. Уговаривать Грозного вернуться на престол приезжала целая делегация. С третьего раза ей это удалось. Царь вернулся на престол, но выдвинул некоторые условия. Одним из них было выделение ему опричнины – особых владений. Что и было выполнено.

В опричнину были включены наиболее развитые экономически волости и города. На их территории поселялись преданные лично царю бояре. Помещики и простой люд переселялись в другие земли. Как правило, на окраину государства. Туда, где была высока вероятность нападений со стороны сопредельных государств.

Было создано отдельное войско – опричники. Они выполняли указания только Ивана Грозного. Фактически опричники нужны были для проведения репрессий, казни неугодных царю людей, подавления сопротивлению воле царя. Таким образом, опричнина превратилась в особый государственный строй, узаконенный терроризм. Осмелившихся выступить против царя не было.

Исключение составлял Митрополит Московский Филипп. До принятия сана – Федор Колычев. Митрополит писал грамоты царю, в которых резко осуждал опричнину и чинимые опричниками безобразия. Ивана Грозного, привыкшего, что ему не перечат, грамоты непокорного митрополита конечно же выводили из себя. Он называл их «филькины грамоты », одновременно показывая свое пренебрежительное отношение к их содержанию и митрополиту, давая ему такое имя. Позже Филиппа оклеветали и казнили по приказу Ивана Грозного.

Филькина грамота Разг. Неодобр. Обычно ед. Пустая, ничего не значащая бумажка; не обладающий реальной ценностью документ. Быть, стать, оказаться… чем? филькиной грамотой.

Остановить два завода!.. И вы хотите, чтоб все это было сделано на основании этой вот… филькиной грамоты? (Г. Николаева.)

Все, что в нем акте было написано, не имело большого значения, но… подписывать эту филькину грамоту все-таки, пожалуй, не стоило. (С. Голубов.)

(?) Филька (Филя ) – производное от Филимон . Употребляясь в качестве нарицательного существительного, Филька имело значение «глупый, недалекий человек, дурак» (ср. простофиля). Филькина грамота буквально значило: глупо составленный, плохо написанный документ.

Учебный фразеологический словарь. - М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Синонимы :

Смотреть что такое "филькина грамота" в других словарях:

    филькина грамота - бумажка, писанина Словарь русских синонимов. филькина грамота сущ., кол во синонимов: 8 … Словарь синонимов

    Филькина грамота - Выражение принадлежит русскому царю Ивану IV Грозному (1530 1584), который так, подчеркнуто уничижительно, называл послания главы Русской православной церкви митрополита Московского (1566 1569) Филиппа II. В них опальный церковный иерарх… … Словарь крылатых слов и выражений

    Филькина грамота - Филькина грамота устойчивый оборот русского языка, имеющий значение как «невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ». Первоначально так Иван Грозный презрительно назвал разоблачительные и… … Википедия

    филькина грамота - презр. о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе. Существует несколько версий происхождения фразеологизма: 1. Первоначально – это грамота, написанная безграмотным человеком “подлого сословия”, простофилей. Простофиля – … Справочник по фразеологии

    Филькина грамота - 1. Разг. Презр. Пустая, ничего не значащая бумага, не имеющий никакой силы документа. ФСРЯа, 111; БМС 1998, 135; БТС, 225; Мокиенко 1989, 167. 2. Арест. Правила внутреннего распорядка ИТУ. Балдаев 2, 109. 3. Жарг. шк. Шутл. Иностранный язык.… … Большой словарь русских поговорок

    Филькина грамота - Разг. Экспрес. Документ, не имеющий никакой силы; пустая бумажка. Царский манифест, о котором ты говоришь, оказался филькиной грамотой, не в обиду вам будет сказано (А. Степанов. Семья Звонарёвых) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    филькина грамота - ф илькина гр амота, ф илькиной гр амоты … Русский орфографический словарь

    филькина грамота - правила внутреннего распорядка в ИТУ … Воровской жаргон

    филькина грамота - ирон. О документе, не имеющем юридической силы; о какой л. безграмотно составленной официальной бумаге … Словарь многих выражений

История Филькиной грамоты.

22 марта 1568 года царь Иван IV Грозный приехал в Москву и сразу же отправился в Успенский собор на богослужение. После окончания службы он подошел к митрополиту Филиппу за благословлением, но тот его не дал. После того инцидента царь вновь встретился с митрополитом Филиппом 29 июля, в Новодевичьем монастыре. В том момент там велась служба в честь храмового праздника. Видимо, зная это, царь надел шапочку, которая давно осуждалась церковью в ношение. Но митрополит Филипп, как разумный человек, сделал ему замечание и попросил снять. На что царь, «великий защитник», отреагировал с бурными эмоциями и воспринял это как личный вызов. Те слова стали последними. Филиппу пришлось оставить чин митрополита и перейти к жизни при монастыре.
Царь не оставил это дело так просто. Он велел собрать комиссию, которая занялась сбором сбором материалов о «порочной жизни» Митрополита Филиппа. Во главе комиссии стоял князь Тёмкин. Но все выдвинутые комиссией улики оказались ложью. Даже один из участников комиссии, епископ Пафнутий, не стал подписывать следственное заключение.
Митрополит Филипп посылал много писем Ивану Грозному с прошением о том, чтобы царь одумался и распустил свою опричнину. Иван Грозный презрительно называл Филиппа Филькой, а его грамоты – «филькиными грамотами», потому что письма были именно от Фильки. Так как царь не обращал на эти письма никакого внимания, то постепенно под филькиными грамотами стали пониматься ничего не значащие бумажки.
Позже стали придаваться и другие смысловые значения этому словосочетанию. Сейчас же этот фразеологизм используется не так уж и редко и чаще в смысле неграмотного послания, не имеющего юридической силы.
Есть и ещё один вариант возникновения этого фразеологизма. Филька, по мнению учёного Н. М. Шанского, - это «дурак, глупый, недалёкий человек», что можно сравнить со словом "простофиля". Простофиля образовано от слов "просто" и "Филя", Филипп то бишь. "Просто" означает простак, а простачки всегда глупые. Значит, глупый Филипп. А его грамоты – это «глупо составленный, плохо написанный документ».
Судя по истории, это исторический фразеологизм.

Рассмотрим это выражение с точки зрения понятия "словосочетание".

Филькина грамота. (Что?) грамота, грамота (чья?) Филькина. Отсюда очевидно, что главным словом является Грамота, а зависимым – Филькина. Пробежавшись по братьям падежам, становится понятно, что это словосочетание, в котором слова связаны между собой магией согласования.

И.п. (что?) филькина грамота
Р.п. (чего?) филькиной грамоты
Д.п. (чему?) филькиной грамоте
В.п. (что) филькину грамоту
Т.п. (чем?) филькиной грамотой
П.п. (о чём?) о филькиной грамоте

Так как вместе с главным словом "грамота" изменяется и зависимое, причём согласуется с главным в роде, числе, падеже, то это магия согласования.

Употребление фразеологизма "филькина грамота" .

1) Пожалуй, это нынешнее правительство. Маггловское. Часто филькиной грамотой, именно таким девизом, так сказать, пользуются всевозможные высшие чины. Честный и, по праву, верный документ, чаще всего игнорируется, чем подтверждается значимость Филькиной грамоты и то, что она и по сей день существует. Не соглашусь только с тем, что такая грамота не всегда бывает Филькиной. Просто высшие чины сами приписывают документы к Филькиной грамоте, и ничего тут не поделаешь.
2) Есть ещё один пример. Когда в дом приходит сомнительное письмо (такие письма очень любят слать разные маггловские сомнительные организации), часто старшие, особенно знакомые с юриспруденцией, отзываются о таких письмах как-то так:
- Оо, да мы ж получим миллион, поехали!
- Да всё это филькина грамота, чистый развод, так что никуда не поедем.
Согласитесь, и вот тут такое выражение как нельзя кстати. Оно, действительно, указывает на сомнительные письма.
3) Ну и последнее. Иногда такое происходит на олимпиадах, конкурсах, когда кто-то списывает конкурсную работу или ему открыто помогают её написать, или, что ещё хуже, просто делатся подлог работ уже при оценивании. И тогда выигрывает не тот, кто больше, на самом деле знает, а тот, кто вовремя подсуетился с помощью со стороны. Его награждают грамотой и призами. Потом же, довольно-таки частно, учителя таким ученикам говорят следующее:
- Ну что?! Получил Филькину грамоту?
- Как тебе Филькина грамота?!
- И ты Филькину грамоту отхватил?!

Этот фразеологизм чаще употребляется в разговорной речи.

Тиинс Маклаген, ученик 2 курса школы Аргемоны, дом Кранног

Рекомендуем почитать

Наверх